Bildungsverlag für Mehrsprachigkeit, Integration und Fachsprache
Interkultura Verlag – Bildung, Integration und kulturelle Vielfalt
Der Interkultura Verlag ist ein sozial-unternehmerischer Bildungsverlag mit Schwerpunkt auf mehrsprachiger Bildung, Integration, DaZ/DaF, beruflicher Fachsprache und interkultureller Bildung.
Das Verlagsprogramm umfasst zweisprachige Fach- und Sachbücher, Kinder- und Jugendbücher, Schulbücher, Wörterbücher und Lernmaterialien in mehreren Sprachen. Die Publikationen unterstützen Zugewanderte, Geflüchtete, Fachkräfte aus dem Ausland, Lehrkräfte, Bildungsträger und soziale Einrichtungen bei sprachlicher, schulischer und beruflicher Integration.
Was wir veröffentlichen
Der Interkultura Verlag entwickelt und veröffentlicht praxisnahe Bildungsmedien für Schule, Beruf, Integration und mehrsprachige Familien.
- Fachwörterbücher und Berufsschulwörterbücher für zahlreiche Berufsfelder
- Ratgeber und Lexika zu Alltag, Arbeit, Bewerbung und Integration
- Zweisprachige Bilderbücher für Kinder, Eltern und Familien
- Lehrwerke und Unterrichtsmaterialien für Schulen, Träger und Bildungsinstitute
Für wen unser Programm entwickelt wird
Unsere Materialien richten sich an Menschen und Institutionen, die Bildungszugang, Sprachförderung und Integration praktisch unterstützen.
- Zugewanderte und Geflüchtete in Schule, Ausbildung und Beruf
- Lehrkräfte, Berufsschulen, Integrationskurse und Bildungsträger
- Soziale Einrichtungen, Wohlfahrtsverbände und Beratungsstellen
- Eltern, Kinder und mehrsprachige Familien
- Buchhandlungen, Fachbuchhandlungen und Bibliotheken
Unsere Mission: Bildung als Schlüssel zur Teilhabe
Interkultura steht für Bildungszugang ohne unnötige Sprachbarrieren. Unser Anspruch ist es, Lernende, Lehrende und Institutionen mit verständlichen, mehrsprachigen und praxisnahen Materialien zu unterstützen.
- Sprachliche Integration durch DaZ-/DaF-Materialien und mehrsprachige Lernhilfen
- Berufliche Integration durch fachsprachliche Wörterbücher und berufsfeldbezogene Titel
- Kulturelle Vielfalt durch muttersprachliche Bücher und bilinguale Publikationen
- Chancengleichheit durch zugängliche, alltagsnahe und schulnahe Lerninhalte
Berufsschulwörterbücher und Fachsprache
Ein besonderer Schwerpunkt des Verlags liegt auf Berufsschulwörterbüchern und fachsprachlichen Lernmaterialien. Sie werden in vielen schulischen und prüfungsbezogenen Kontexten eingesetzt und unterstützen Lernende dabei, Fachbegriffe, Arbeitsprozesse und Prüfungsanforderungen besser zu verstehen. Für Schulen, Berufsschulen und Bildungsträger sind sie ein praxisnahes Werkzeug zur sprachlichen und beruflichen Integration.
Mehrsprachigkeit und Sprachen
Das Programm umfasst Titel in mehreren Herkunfts- und Bildungssprachen. Dazu gehören unter anderem Deutsch, Arabisch, Persisch, Dari, Ukrainisch, Paschtu, Tigrinya, Somali und weitere Sprachen.
Ziel ist nicht nur Übersetzung, sondern die Verbindung von Sprache, Fachwissen, Alltag und Bildungspraxis.
Zusammenarbeit und Standorte
Der Interkultura Verlag arbeitet mit Autorinnen und Autoren, Illustratorinnen und Illustratoren, Übersetzerinnen und Übersetzern sowie Fachleuten aus verschiedenen Ländern zusammen.
Die internationale Zusammenarbeit stärkt die Qualität mehrsprachiger Bildungsmedien und ermöglicht eine praxisnahe Ansprache unterschiedlicher Zielgruppen.
Service für Schulen, Lehrkräfte und Buchhandel
Neben dem Verlagsprogramm bietet der Interkultura Verlag Serviceangebote für Schulen, Lehrkräfte, Bildungseinrichtungen und Buchhandlungen. Dazu gehören Schulbuchservice, Prüfexemplare, Kataloganforderungen, Buchhandelsanfragen und persönliche Beratung.
Interkultura Verlag entdecken
Entdecken Sie unser Programm für mehrsprachige Bildung, DaZ, Integration, Berufssprache und kulturelle Vielfalt. Für Schulen, Buchhandlungen, Bildungsträger und soziale Einrichtungen bieten wir zusätzlich direkte Beratung und strukturierte Servicewege.